|
Kompetenzzentrum für lokale Unwetter in Deutschland Kleintromben Klimatologie / Whirlwind climatologyArchive V 1.6.00 - Herbst / Autumn 2007 |
|
Weitere Informationen / Further reading |
|---|
|
Für weitere und detailliertere Informationen beachten Sie bitte die in den Publikationen von TorDACH und ESSL vorgestellte Kleintromben Klimatologie. Alle hier gezeigten Bilder und Texte werden NICHT MEHR aktualisiert und geben für zukünftige Vergleiche den Datenbestand bis Ende 2005 wieder. Aktualisierte Daten und Auswertungen finden Sie bei ESSL bzw. in der ESWD-Datenbank. |
|
For further and more detailed information, please refer to the whirlwind climatology presented in the publications by TorDACH and the ESSL. All figures and texts shown here will NO LONGER be updated and present the state of the database until end of 2005, for future comparision. Updated raw data and evaluations can be found at ESSL or in the ESWD database, respectively. |
|
Karten aller Kleintromben-Meldungen / Maps of all whirlwind reports |
|---|
|
Derzeit liegen 76 Kleintromben-Meldungen bis 2005 vor. Das linke Bild gibt jede Meldung separat an (76 Fälle mit genau bekanntem Ort). Die Farben der Kreise bezeichnen die Tromben-Typen (rot = Kleintrombe, grün = Tornado/Kleintrombe). Da die die Datenbasis derzeit noch relativ klein ist, müssen alle hier gezeigten Ergebnisse mit Vorsicht interpretiert werden! Zum Vergleich und zur Interpretation zeigt die zweite Grafik von links die Bevölkerungsdichte (dunklere Farben entsprechen höheren Zahlenwerten). Die dritte Grafik ganz rechts stellt das Geländerelief (Orographie) in Deutschland dar. Falls Sie weitere Unwetterereignisse kennen, melden Sie diese bitte via ESWD Datenbank oder senden Sie unseren Fragebogen ein! |
|
There are a total of 76 recorded whirlwind observations in Germany until 2005. The leftmost graph gives each report separately (76 cases with accurate location). Circle colors denote vortex types (red = whirlwind, green = blue = tornado/whirlwind). As the current data basis is rather small, all results presented here must be interpreted with care! For comparison and interpretation, the second graph from the left shows the population density (darker colors indicate higher numerical values), and the third, rightmost graph depicts the terrain relief (orography) in Germany. If you know additional severe local storms, please report them via ESWD database or download and fill in our questionnaire! |
|
Karten der Kleintromben-Meldungen seit 1950 / Maps of whirlwind reports since 1950 |
|---|
|
Die beiden Karten links zeigen die von 1950-2005 verzeichneten Kleintromben-Beobachtungen in Deutschland. Das ganz linke Bild gibt jede Meldung separat an (56 Fälle mit genau bekanntem Ort). Die Farben der Kreise bezeichnen die Tromben-Typen (rot = Kleintrombe, grün = Tornado/Kleintrombe). Die zweite Grafik von links zeigt die Beobachtungshäufigkeit. Hier sind auch Fälle, in denen nur die Region der Kleintromben bekannt ist, mit berücksichtigt (56 Ereignisse). Dazu wurde auf einem 0.50° × 1.00° Breite-Länge Gitter die Kleintrombendichte pro Jahr pro 10.000 Quadratkilometer von 1950 bis 2005 berechnet. Die Zahlen sind auf eine Nachkommastelle gerundet, d.h. die Zahl 0.0 bedeutet 0 bis 0.05 Meldungen pro Jahr pro 10.000 km², die Zahl 0.1 bedeutet 0.05 bis 0.15 Meldungen pro Jahr pro 10.000 km², usw. Zum Vergleich und zur Interpretation zeigt die dritte Grafik von links die Bevölkerungsdichte (dunklere Farben entsprechen höheren Zahlenwerten). Die vierte Grafik ganz rechts stellt das Geländerelief (Orographie) in Deutschland dar. Die Meldungen konzentrieren sich bisher auf Regionen mit höherer Bevölkerungsdichte. |
|
The two left maps show the recorded whirlwind observations in Germany from 1950-2005. The leftmost graph gives each report separately (56 cases with accurate location). Circle colors denote vortex types (red = whirlwind, green = blue = tornado/whirlwind). The second figure from the left gives incidence of reports, also including reports for which only the region in which the severe local storm occurred is known (56 cases). Here, on a 0.50° × 1.00° latitude-longitude grid spacing, whirlwind density per year per 10,000 square kilometers has been computed from 1950 to present. Numbers are rounded to one digit accuracy, i.e. the number 0.0 means 0 to 0.05 reports per year per 10,000 km², the number 0.1 means 0.05 to 0.15 reports per year per 10,000 km², and so on. For comparison and interpretation, the third graph from the left shows the population density (darker colors indicate higher numerical values), and the fourth, rightmost graph depicts the terrain relief (orography) in Germany. Currently, most reports come from regions with higher population density. |
|
Kleintromben-Meldungen seit 1800 / Whirlwind reports since 1800 |
|---|
|
Es gab etwa 1 Meldung pro Jahr zwischen 1880 und 1999. Seit ca. dem Jahr 2000 hat die Zahl der Meldungen dramatisch zugenommen. Dieser Beobachtungstrend wird sich wohl fortsetzen. Es handelt sich hier in erster Linie um einen Beobachtungseffekt und nicht das Abbild des globalen Klimawandels - siehe dazu auch die Klimawandel Seite (oder das BMBF-Projekt RegioExAKT). |
|
There was about 1 report per year between 1880 and 1999. Since about the year 2000, the number of reports has risen dramatically. This trend is very likely to continue. It is mainly a reporting effect and not the footprint of global climate change - see also the global change page (or the BMBF project RegioExAKT). |
|
Jahresgang der Kleintromben-Meldungen, monatlich / Annual cycle of whirlwind reports, monthly |
|---|
|
Die monatliche Variation der Kleintromben Aktivität (rot) ist ziemlich typisch - mit einem Maximum im Frühling und einem Minimum von Oktober bis Februar. Auffallend ist ein schwaches Nebenminimum im Juli. Die Fälle Kleintrombe / Tornado (grün) folgen eher dem generellen Verlauf der Gewitteraktivität. |
|
The monthly variation of whirlwind activity (red) is quite typical with a maximum in Spring and a minimum from October to February. What is striking is a weak secondary minimum in July. However, the curve for whirlwind / tornado reports (green) follows more that of thunderstorm activity in general. |
|
Jahresgang der Kleintromben-Meldungen, täglich / Annual cycle of whirlwind reports, daily |
|---|
|
Bei genauerem Hinsehen, und ohne alle Fälle eines Monats
aufzusummieren, erhält man diese detailreichere Abbildung.
Sie zeigt:
(i) die Verteilung der Kleintrombenereignisse, d.h. wie viele
Kleintromben in der TorDACH Datenbank an einem vorgegebenem Tag
stattgefunden haben,
(ii) die Verteilung der Kleintromben Tage, d.h. wie viele
Male sich in den TorDACH Aufzeichnungen mindestens eine Kleintrombe
an einem vorgegebenen Tag in all den Jahren findet. |
|
Looking a bit closer and not summing up all cases that occurred
during a whole month we end up with this more detailed picture
showing:
(i) the distribution of whirlwinds, i.e. how many
dust devil events in the TorDACH records occurred one one particular
day,
(ii) the distribution of whirlwind days, i.e. how many
times in the TorDACH records any dust devil occurred on one
particular day during all the years. |
|
Tagesgang der Kleintromben-Meldungen / Diurnal cycle of whirlwind reports |
|---|
|
Die Ereignisse zeigen ein mittägliches Maximum der Kleintromben Aktivität. Die mit a)-e) bezeichneten Säulen sind der Tagesgang der Meldungen, deren Zeitangabe nur als (a) morgens, (b) mittags, (c) nachmittags, (d) abends und (e) nachts angegeben wurde. |
|
The events recorded so far show an afternoon maximum of whirlwind activity. The columns denoted a)-e) represent the diurnal cycle of those reports indicating the event time only as (a) morning, (b) midday, (c) afternoon, (d) evening, (e) night. |
TorDACH Deutschland / Germany, Archive V 1.6.00 - Herbst / Autumn 2007